You good? の意味|Are you OK?だけじゃないネイティブの気づかい英語

英語発音

海外ドラマや日常会話で聞こえてくる短いひと言。

「You good?」

一瞬すぎて聞き取れない。
文法も崩れているように聞こえる。
でもネイティブは、相手の様子を気づかうときに自然に使っています。

この記事では、日常から緊急時まで使われるリアルなニュアンスを解説します。


You good? の意味

大丈夫?
平気?
問題ない?
(気持ち的に)大丈夫?

相手の状態や気持ちをさっと確認する、ネイティブの気づかい表現です。


読み方(日本人向け)

ユゥ グッ?

実際の発音は
👉 ユグッ?
のように聞こえます。

「ユー」は弱く、
「グッ?」が強く短く響きます。


どんな場面で使われる?

■ 救助・緊急現場

救助直後の安否確認
事故や火災現場での状態確認

→ You good?


■ 不安そう・元気がない相手へ

退院前で不安そうな人
落ち込んでいる友人
疲れている同僚

→ You good?


■ 日常のちょっとした気づかい

転びそうになったあと
具合が悪そうな様子のとき
黙り込んでいる相手へ

→ You good?


なぜ Are you OK? じゃないの?

ネイティブは会話の中で
短く・自然に・やわらかく
気づかいを伝えます。

Are you OK?

You OK?

You good?

よりカジュアルで自然な表現です。


ニュアンス解説

この一言には、

✔ 相手の安全確認
✔ 体調の確認
✔ 気持ちの様子への配慮
✔ 仲間意識・思いやり

が含まれています。

単なる「大丈夫?」ではなく、

「無理してない?本当に平気?」

というやさしい気づかいが込められています。


緊迫シーンでのリアルな使われ方

救助された直後、
煙の中から出てきた仲間へ。

「You good?」

呼吸はできるか。
意識はあるか。
動けるか。

短い言葉で状態を確認します。


日常でのリアルな使われ方

元気がない友人へ。

「You good?」

言葉にしなくても、

「何かあった?」
「無理してない?」

という気づかいが伝わります。


まとめ

You good? は、

・大丈夫?
・平気?
・問題ない?
・(気持ち的に)大丈夫?

という意味で、相手を気づかうネイティブの一言です。

教科書英語のように長く聞くのではなく、短く自然に思いやりを伝えられる表現です

海外ドラマで聞こえたら、相手を気づかうやさしい一言としてぜひ思い出してみてください。

✨ 同じように“何て言った?”と感じた人のヒントになれば嬉しいです。

関連記事:

・Copy that. って何?ネイティブの了解がカッコよすぎる件|ドラマ英語

・英語の発音あるある!「ウォーター」ってワラー!? カタカナ英語とネイティブ発音のギャップまとめ

コメント

タイトルとURLをコピーしました