英語発音

「What’s going on?」の意味は?「ワッツゴーイノン」に聞こえる理由と海外ドラマでの使い方

What’s going on?

海外ドラマを見ていると、現場に駆けつけた刑事が周りを見渡すシーンがあります。

「ワッツゴーイノン——」

字幕には「何が起きてるんだ?」と出ていた。でも音はひとつながりで、聞き取りにくい——。

正体は「What’s going on?」です。この記事では、なぜそう聞こえるのか、どんな場面で使われるのかをわかりやすく解説します。

意味

「What’s going on?」の意味は——

何が起きてるんだ?/どうなってる?

目の前で起きていることへの驚きや困惑を表す疑問文です。

状況が読めないとき、急に異変を察知したとき、自然と口から出てくるフレーズです。

聞こえ方

カタカナで表すと——

ワッツゴーイノン

「What’s going on?」は会話のスピードになると、単語がひとつながりに。「ワッツ」+「ゴーイノン」が合わさって「ワッツゴーイノン」と聞こえます。

使われる場面

「What’s going on?」は、状況が急変したときや、予期せぬ出来事に直面したときに使われます。

たとえば、シカゴPDで特捜班が現場に到着し、混乱した状況を目にして叫ぶ場面。

「What’s going on?(何が起きてるんだ?)」

日常会話でも、友人の様子がおかしいと感じたときや、突然の知らせを受けたときに使えます。

「Hey, what’s going on?(ねえ、どうしたの?)」

緊迫したドラマのシーンから、友人との会話まで、幅広く使える表現です。

ニュアンス

「What’s going on?」は、状況を把握しようとする緊張感が込められたフレーズです。

怒っているのか、驚いているのか、心配しているのか——声のトーンひとつで意味が変わり、場の空気をそのまま映し出す一言です。

まとめ

「What’s going on?」は「何が起きてるんだ?/どうなってる?」という意味の疑問文です。ネイティブの発音では「ワッツゴーイノン」と聞こえます。日常会話から緊迫した場面まで幅広く使われる、海外ドラマの定番フレーズです。

関連記事

同じように海外ドラマで耳にする英語フレーズをまとめています。あわせてどうぞ。